飞鸟集(中英对译)

飞鸟集(中英对译)

ID:78327750

大小:20.45 KB

页数:5页

时间:2022-02-01

飞鸟集(中英对译)_第1页
飞鸟集(中英对译)_第2页
飞鸟集(中英对译)_第3页
飞鸟集(中英对译)_第4页
飞鸟集(中英对译)_第5页
资源描述:

《飞鸟集(中英对译)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、本文格式为Word版,下载可任意编辑飞鸟集(中英对译)假如你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。Ifyoushedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars.不要由于你自己没有胃口而去责怪你的食物。Donotblameyourfoodbecauseyouhavenoappetite.我们的生命是天赋的,我们惟有献诞生命,才能得到生命。Lifeisgiventous,weearnitbygivingit.当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近宏大的时候。Wecomenearesttothegreatwhenwearegreatinhumi

2、lity.小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地。Tinygrass,yourstepsaresmall,butyoupossesstheearthunderyourtread.错误经不起失败,但是真理却不怕失败。WrongcannotafforddefeatbutRightcan.使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。Letlifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumnleaves.终止于衰竭是"死亡',但"圆满'却终止于无穷。Thatwhichendsinexhaustionisdeath,buttheperfectendi

3、ngisintheendless."可能'问"不行能'道:"你住在什么地方呢?'它回答道:"在那无能为力者的梦境里。'AsksthePossibletotheImpossible,Whereisyourdwelling-place?Inthedreamsoftheimpotent,comestheanswer.假如你把全部的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。Ifyoushutyourdoortoallerrorstruthwillbeshut第5页共5页本文格式为Word版,下载可任意编辑out.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么酬劳。Therootsbelowthee

4、arthclaimnorewardsformakingthebranchesfruitful.时间是变化的财宝。时钟仿照它,却只有变化而无财宝。Timeisthewealthofchange,buttheclockinitsparodymakesitmerechangeandnowealth.采着花瓣时,得不到花的漂亮。Bypluckingherpetalsyoudonotgatherthebeautyoftheflower.大的不怕与小的同游。居中的却远而避之。TheGreatwalkswiththeSmallwithoutfear.TheMiddlingkeepsaloof.夜隐

5、秘地把花开放了,却让白日去领受谢词。Thenightopenstheflowersinsecretandallowsthedaytogetthanks.雨点吻着大地,微语道:"我们是你的思家的孩子,母亲,现在从天上回到你这里来了。'Theraindropskissedtheearthandwhispered,---Wearethyhomesickchildren,mother,comebacktotheefromtheheaven.杯中的水是光辉的;海中的水却是黑色的。小理可以用文字来说清晰,大理却只有缄默Thewaterinavesselissparkling;thewaterin

6、theseaisdark.Thesmalltruthhaswordsthatareclear;thegreattruthhasgreatsilence.我把小小的礼物留给我所爱的人,--大的礼物却留给全部的人。第5页共5页本文格式为Word版,下载可任意编辑ItisthelittlethingsthatIleavebehindformylovedones,---greatthingsareforeveryone.太急于做好事的人,反而找不到时间去做好人。Hewhoistoobusydoinggoodfindsnotimetobegood.弓在箭要射出之前,低声对箭说道:"你的自由就是

7、我的自由。'Thebowwhisperstothearrowbeforeitspeedsforth--"Yourfreedomismine."全是理智的心,恰如一柄全是锋刃的刀。它叫使用它的人手上流血。Amindalllogicislikeaknifeallblade.Itmakesthehandbleedthatusesit.这世界乃是为美之音乐所驯服了的狂风骤雨的世界。Thisworldistheworldofwildstormskepttamewit

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。