汉英翻译(chapter seven) 第七章 商标翻译

汉英翻译(chapter seven) 第七章 商标翻译

ID:1239521

大小:488.00 KB

页数:32页

时间:2017-11-09

汉英翻译(chapter seven) 第七章  商标翻译_第1页
汉英翻译(chapter seven) 第七章  商标翻译_第2页
汉英翻译(chapter seven) 第七章  商标翻译_第3页
汉英翻译(chapter seven) 第七章  商标翻译_第4页
汉英翻译(chapter seven) 第七章  商标翻译_第5页
资源描述:

《汉英翻译(chapter seven) 第七章 商标翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、第七章商标翻译2013年5月15日琼州学院外国语学院2一、商标定义及特征(一)商标定义商标是用以区别商品或服务来源的标志,它是由文字、图形、字母、数字、三维标志和颜色组合等所构成的一种可视性标志。1、一种商品表面或包装上的标志、记号(图画、图形、文字等),使这种商品和同类的其他商品有所区别。2、商标是企业、事业单位和个体工商业者对其生产、制造、加工、拣选或经销的商品所使用的标志。一般用文字、图形或其组合,注明在商品、商品包装、招牌、广告上面。3、商标是用来区别某一工业或商业企业或这种企业集团的商品的标志。4、Aspecialmarkthatisplacedonaparticula

2、rbrandofarticleorcommoditytodistinguishitfromsimilargoodssoldbyotherproducers.(放在特定牌子的物品或商品上的特别标志,使该商品区别于其他生产厂商所出售的相似产品。)琼州学院外国语学院3(二)商标特征1、商标是商品或商品包装上的标志;2、商标用来区别相似商品;3、商标的构成成分是文字、图形或其组合。琼州学院外国语学院4二、商标的语言特点1、描述性这类商标一般暗示产品的质量,说明其特点和性能(如,Slim香烟;999胃泰),直白其功能(如,Playwell玩具)。2、简易性这里的“简易”指的是商标不仅要“易

3、认”,即商标要给人以视觉冲击;也要“易读”,即最好不要拗口,有音韵美;而且要“易记”,就是让人一看就能留下印象。CocaCola(可口可乐)、Casio(卡西欧)、Kodak(柯达)、OMO(奥妙)、7-UP(七喜)等。而“红梅”(RedPlumBlossom),白云山(WhiteCloudandWhiteMountain)不可取。琼州学院外国语学院53、联想性这类商标给消费者一个想象空间,觉得用上这种产品后会产生某种意想不到的效果。Clean-Clear可伶可俐护肤品:让爱美女性用后光洁细嫩,且人也似乎变得聪明伶俐起来。Septwolves七匹狼:让人联想到男子汉气概或男性的性

4、格特征。P&G宝洁:“洁”字很明显地传达了该公司所生产的产品是关于洗涤、护肤的信息;Colgate(高露洁),Crest(佳洁士)也是如此。琼州学院外国语学院6有些专有名词用于商标命名,使人联想到一些名人、历史事件、神话传说乃至神灵名称以及文学类或影视作品中人物的名称等。福特(Ford)汽车,用的是创始人Ford的名字。沃尔西(Wolsey)针织品,取自历史上一位有名的红衣主教托马斯·沃尔西[ThomasWolsey(1475-1530)]。林肯(Lincoln)轿车总让人想起林肯总统,车子自然也就显得华贵与显赫。Lancome(兰蔻):兰花高洁素雅,为文人雅士所爱;“蔻”为美丽

5、可爱;兰蔻欧化的美容易为中国女性所接受,因为它时尚不失亲和力,活泼不失内涵。琼州学院外国语学院74、新奇性商标有一个很常用的设计理念即标新立异,让读者一看便能记住。于是设计者便想方设法去创造新颖奇特的词语(coinage)来吸引读者。还有根据词的理据的新造词,本身具有一定含义,暗示或间接说明商品的质量、效能以及用途等。Nescafenestle+cafe(雀巢咖啡)Exxon埃克森琼州学院外国语学院8Ealexear+excellent药名,去耳疾Ex-Laxexcellent+laxative缓泻药Timextime+excellent天美时手表Kleenexclean+exc

6、ellent可丽舒纸巾Kodak柯达(胶卷)。它是公司创始人GeorgeEastman臆造的商标。K是他偏爱的字母,用于开头和结尾,配上字母-oda产生按动快门的拟音效果,真是神来之笔,生动形象,妙不可言。琼州学院外国语学院95、多外来词A.L.克鲁伯曾说,每一种文化都会接纳新的东西,不论是外来的,还是产自本土的,都要依照自己的文化模式,将这些新的东西重新加以塑造。这意味着外来语进入异族文化的商标需要经过同化(assimilation)、吸收(absorption)、改造(transformation)的过程,所以源自外来语的商标词,乃不同文化交融的产物。ValdermaValu

7、e(有益)+derma(希腊语:皮肤)——益肤药皂;英国Shampoo香波;(印度语:按摩、推拿)LUX“力士”香皂,(英国Unilevier(联合利华);拉丁文;阳光)使人联想到Luck,Luxury等词语,A其广告词“superrichshine”更是让使用者不禁由阳光联想到健康亮泽的肌肤。Nivea妮维雅,拉丁语niveus,-a,-um(雪白之意)。是一个由德国公司Beiersdorf所有的、大型全球性护肤品与身体护理品品牌。BaciBaci巧克力乃意大利国宝级巧克力。B

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。