刘超传-晋书-列传-阅读试题答案及翻译译文

刘超传-晋书-列传-阅读试题答案及翻译译文

ID:22941703

大小:55.00 KB

页数:7页

时间:2018-11-02

刘超传-晋书-列传-阅读试题答案及翻译译文_第1页
刘超传-晋书-列传-阅读试题答案及翻译译文_第2页
刘超传-晋书-列传-阅读试题答案及翻译译文_第3页
刘超传-晋书-列传-阅读试题答案及翻译译文_第4页
刘超传-晋书-列传-阅读试题答案及翻译译文_第5页
资源描述:

《刘超传-晋书-列传-阅读试题答案及翻译译文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、刘超传

2、晋书

3、列传

4、阅读试题答案及翻译译文刘超传

5、晋书

6、列传

7、阅读试题答案及翻译译文刘超,字世瑜,琅邪临沂人,汉城阳景王章之后也。章七世孙封临沂县慈乡侯,子孙因家焉。父和,为琅邪国上军将军。超少有志尚,为县小吏,稍迁琅邪国记室掾。以忠谨清慎为元帝所拔,恒亲侍左右,遂从渡江,转安东府舍人,专掌文檄。相府建,又为舍人。于时天下扰乱,伐叛讨贰,超自以职在近密,而书迹与帝手笔相类,乃绝不与人交书。时出休沐,闭门不通宾客,由是渐得亲密。以左右勤劳,赐爵原乡亭侯,食邑七百户,转行参军。中兴建,为中书舍人,拜骑都尉、奉朝请。时台阁初建,庶绩未康,超职典文翰,而畏慎静密,弥见

8、亲待。加以处身清苦,衣不重帛,家无儋石之储。每帝所赐,皆固辞曰:“凡陋小臣,横窃赏赐,无德而禄,殃咎足惧。”帝嘉之,不夺其志。寻出补句容令,推诚于物,为百姓所怀。常年赋税,主者常自四出诘评百姓家赀。至超,但作大函,村别付之,使各自书家产,投函中讫,送还县。百姓依实投上,课输所入,有逾常年。出为义兴太守。未几,征拜中书侍郎。会帝崩,穆后临朝,迁射声校尉。时军校无兵,义兴人多义随超,因统其众以宿卫,号为“君子营”。咸和初,遭母忧去官,衰服不离身。朝夕号泣,朔望辄步至墓所,哀感路人。及苏峻谋逆,超代赵胤为左卫将军。时京邑大乱,朝士多遣家人入东避难。义兴故吏欲迎超家,

9、而超不听,尽以妻孥入处宫内。及王师败绩,王导以超为右卫将军,亲侍成帝。帝时年八岁,虽幽厄之中,超犹启授《孝经》、《论语》。温峤等至,峻猜忌朝士,而超为帝所亲遇,疑之尤甚。后王导出奔,超与怀德令匡术、建康令管旆等密谋,将欲奉帝而出。未及期,事泄,峻使任让将兵入收超及钟雅。帝抱持悲泣曰:“还我侍中、右卫!”任让不奉诏,因害之。及峻平,任让与陶侃有旧,侃欲特不诛之,乃请于帝。帝曰:“让是杀我侍中、右卫者,不可宥。”由是遂诛让。及超将改葬,帝痛念之不已,诏迁高显近地葬之,使出入得瞻望其墓。追赠卫尉,谥曰忠。超天性谦慎,历事三帝,恒在机密,并蒙亲遇,而不敢因宠骄谄,故士

10、人皆安而敬之。(节选自《晋书》)4.对下列句中加点词语的解释,不正确的一项是()A.于时天下扰乱,伐叛讨贰贰:离心,背叛,这里用作名词B.帝嘉之,不夺其志。夺:夺取C.而超为帝所亲遇遇:对待,待遇D.未及期,事泄期:约定的日期5.以下句子分别编为四组,全都能表现刘超“忠谨清慎”的一组是()①超自以职在近密,而书迹与帝手笔相类,乃绝不与人交书。②时出休沐,闭门不通宾客③凡陋小臣,横窃赏赐,无德而禄,殃咎足惧。④百姓依实投上,课输所入,有逾常年。⑤虽幽厄之中,超犹启授《孝经》、《论语》。⑥让是杀我侍中、右卫者,不可宥A.①②⑤B.①③④C.②③⑥D.②④⑥6.下列

11、对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是()A.刘超在做舍人时,因为自己的笔迹与皇帝的相似,所以从来不与别人有书信往来,每逢休假时也闭门不出,不接待宾客。B.刘超家中清贫,衣食都很简陋,但皇帝每次赏赐他,他都坚决推辞,认为自己的德行一般,不应受到这样的赏赐。C.刘超在义兴太守任上时,改变以前主者亲自评估百姓家产的做法,让百姓自报家产,这样所征收的赋税反而比往年多。D.在苏竣叛乱时,叛臣任让不顾皇帝的苦苦哀求,杀害了刘超;叛乱平定后,任让也得到了应有的下场。7.把加横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)章七世孙封临沂县慈乡侯,子孙因家焉。(3分)(2)朝夕

12、号泣,朔望辄步至墓所,哀感路人。(3#from本文来自学优网.gkstk.end#分)[:学§科§网Z§X§X§K](3)及峻平,任让与陶侃有旧,侃欲特不诛之,乃请于帝。(3分)4.B(强行改变)5.A6.C(是在句容令任上)7.(1)刘章的七世孙被封为临沂县慈乡侯,他的子孙们于是在这里安家。(3分,被动句式1分,家、焉各1分)(2)从早到晚大哭,初一、十五就步行到墓地,哀伤感动了过路的人。(3分。“朝夕”“朔望”“步至”各1分)(3)等到苏竣叛乱被平定,因为任让和陶侃有老交情,陶侃特别不想杀他,于是向皇帝请求(赦免任让)。(4分。“平”“旧”“乃”各1分,状

13、语后置1分)译文文言文参考译文刘超,字世瑜,琅琊国临沂人,是汉城阳景王刘章的后代。刘章的七世孙被封为临沂县慈乡侯,他的子孙们因此在此安家。刘超的父亲刘和,担任过琅琊国的上军将军。刘超少年时就有志向,担任县里面的小官吏,慢慢升迁为琅琊国的记室掾。因为忠君廉谨慎被元帝提拔。常常侍奉在皇帝身边,于是跟从皇帝渡过长江,被任命为安东府舍人,专门掌管文章方面的事务。相府建起的时候,又担任舍人的官职。当时天下混乱,讨伐叛军,刘超认为自己职责在于皇帝身边,并且自己的笔迹与皇帝的笔迹相近,于是从来不与别人书信来往。当时每逢休假,就关起门来不和宾客来往,因此慢慢得到皇帝信任。又因

14、为在皇帝身边勤劳做事,被赐予原乡亭侯的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。