《晋书·陈寿传》阅读试题答案及翻译(译文)

《晋书·陈寿传》阅读试题答案及翻译(译文)

ID:25686487

大小:54.50 KB

页数:6页

时间:2018-11-22

《晋书·陈寿传》阅读试题答案及翻译(译文)_第1页
《晋书·陈寿传》阅读试题答案及翻译(译文)_第2页
《晋书·陈寿传》阅读试题答案及翻译(译文)_第3页
《晋书·陈寿传》阅读试题答案及翻译(译文)_第4页
《晋书·陈寿传》阅读试题答案及翻译(译文)_第5页
资源描述:

《《晋书·陈寿传》阅读试题答案及翻译(译文)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、《晋书·陈寿传》阅读试题答案及翻译(译文)《晋书·陈寿传》阅读试题答案及翻译(译文)陈寿字承祚,巴西安汉人也。少好学,师事同郡谯周。仕蜀为观阁令史,宦人黄皓专弄威权,大臣皆曲意附之,寿独不为之屈,由是屡被谴黜。遭父丧,有疾,使婢丸药,客往见之,乡党以为贬议;及蜀平,坐是沉滞者累年。司空张华爱其才,以寿虽不远嫌,原情不至贬废,举为孝廉,除佐著作郎,出补阳平令。撰蜀相诸葛亮集,奏之,除著作郎,领本部中正。撰魏、吴、蜀三国志,凡六十五篇,时人称其善叙事,有良史之才。夏侯湛时著魏书,见寿所作,便坏己书而罢。

2、张华深善之,谓寿日:“当以晋书相付耳。”其为时所重如此。或云丁仪、丁虞有盛名于魏,寿谓其子曰:“可觅千斛米见与,当为尊公作佳传。”丁不与之,竞不为立传。寿父为马谡参军,谡为诸葛亮所诛,寿父亦坐被髡,诸葛瞻又轻寿;寿为亮立传谓“亮将略非长,无应敌之才”,言“瞻惟工书,名过其实”,议者以此少之。张华将举寿为中书郎,荀勖忌华而疾寿,遂讽吏部,迁寿为长广太守。辞母老不就。杜预将之镇,复荐之于帝.宜补黄散,由是授御史治书,以母忧去职。母遗言令葬洛阳,寿遵其志。又坐不以母归葬,竟被贬议。初,谯周尝谓寿日:“卿必

3、以才学成名,当被损折,亦非不幸也,宜深慎之。”寿至此再致废辱,皆如周言。后数岁,起为太子中庶子,未拜。元康七年病卒,时年六十五。梁州大中正尚书郎范頵等上表日:“昔汉武帝诏曰‘司马相如病甚,可遣悉取其书,,使者得其遗书,言封禅事,天子异焉。臣等按故治书侍御史陈寿作三国志,辞多劝诫,明乎得失,有益风化。虽文艳不若相如,而质直过之,愿垂采录。”于是诏下河南尹、洛阳令就家写其书。寿又撰古国志五十篇、益都耆旧传十篇,余文章传于世。(选自《晋书·陈寿传》)8.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是A.坐是沉

4、滞者累年坐:因为B.以寿虽不远嫌,原情不至贬废原:原来C.除著作郎,领本郡中正领:兼任D.臣等按故治书侍御史陈寿作三国志按:推究9.以下六句话,分别编为四组,全都表现陈寿“德行”的一项是①宦人黄皓专弄威权,大臣皆曲意附之,寿独不为之屈,由是屡被谴黜。②及蜀平,坐是沉滞者累年。③撰魏、吴、蜀三国志,凡六十五篇。④张华深善之,谓寿日:“当以晋书相付耳。”⑤寿谓其子曰:“可觅千斛米见与,当为尊公作佳传。”⑥寿为亮立传谓“亮将略非长,无应敌之才”。A.①②③⑤B.①②⑤⑥C.②④⑤⑥D.②③④⑥10.下列对

5、原文内容的分析和概括,不正确的一项A.陈寿从小就师从谯周,谯周曾告诫陈寿:才华一定会成就他,也会损毁他,要相当小心。陈寿因反感而不听从,最终再一次被罢官。B.夏侯湛正在撰写《魏书》时,读到陈寿的《三国志》,便毁掉了自己的书稿,说明陈寿的确擅长叙事,有良史之才。C.陈寿不为丁仪、丁虞作传是因为他们的后代没有给自己送东西;为诸葛亮立传不实事求是,反映了陈寿撰史的态度有欠严肃、公允,有挟私报复之嫌。D.陈寿死后,梁州大中正尚书郎范頵等上表推荐《三围志》,称其“辞多劝诫,明乎得失,有益风化。虽文艳不若相如,

6、而质直过之”。朝廷对此非常重视,派人去抄录,说明《三国志》具有很高的史学价值。11.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)大臣皆曲意附之,寿独不为之屈,#from本文来自学优网.gkstk.end#由是屡被遣黜。(5分)(2)虽文艳不若相如,而质直过之,愿垂采录。(5分)8.B(原:推究)9.B(德:①②⑤⑥。才:③④)10.A(“陈寿阕反感而不听从”原文未及。)11.(1)大臣们都违背自己的意愿去依附他,只有陈寿不为之屈服,因此屡屡被降职罢官。(“曲意”“附”“屈”“谴黜”

7、各1分;语句通顺1分)(2)虽然文章的艳丽程度比不民司马相如,然而质量确实是有过之而无不及,希望能得到皇上的垂青而采用录入。(“义艳”“质”“直”“年”各1分;语句通顺1分)【参考译文】陈寿宁承祚,他足巴西安汉人。小的时候就非常喜欢学习,师从于同一个郡县的谯周。在蜀国担任观阁令史这个官,朝里的太豁黄皓独揽权枘,耍弄威势,大臣们都违背自己的意愿去勾结依附他,只有陈寿不为之剧服,因此屡屡被降职罢官。陈寿父亲去世后,他自己也得了病,就让女仆把药做成丸状,被去他家的客人看到了,乡里人(认为他不守孝)对他的评

8、价很低。等到蜀国被魏国平定后,就闪为这件事获罪官职多年得不到升迁。晋朝司空张华爱惜他的才华,认为陈寿虽然未能远避嫌疑,但推究实情还不至于被贬废,推举他做了孝廉,调任辅助著作郎,调出补助阳平县令。写了《蜀相诸葛亮集》,上奏皇上。任命为著作郎,兼任本郡中正。撰写《魏蜀吴二国志》,共六十五篇。当时人称赞他擅于写文章,有优秀史官的才能。夏侯湛当时正在写《魏书》,看到陈寿所写的,就毁掉白己所写的并且放弃再写。张华非常欣慰,对陈寿说:“应当把这件事写进《酱帕》里!”他当时就是这样

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。