A Comparative Study of English and Chinese Colour Terms and Translation Techniques 中英颜色词及其翻译技巧的对比研究

A Comparative Study of English and Chinese Colour Terms and Translation Techniques 中英颜色词及其翻译技巧的对比研究

ID:231774

大小:118.50 KB

页数:13页

时间:2017-07-11

A Comparative Study of English and Chinese Colour Terms and Translation Techniques  中英颜色词及其翻译技巧的对比研究_第1页
A Comparative Study of English and Chinese Colour Terms and Translation Techniques  中英颜色词及其翻译技巧的对比研究_第2页
A Comparative Study of English and Chinese Colour Terms and Translation Techniques  中英颜色词及其翻译技巧的对比研究_第3页
A Comparative Study of English and Chinese Colour Terms and Translation Techniques  中英颜色词及其翻译技巧的对比研究_第4页
A Comparative Study of English and Chinese Colour Terms and Translation Techniques  中英颜色词及其翻译技巧的对比研究_第5页
资源描述:

《A Comparative Study of English and Chinese Colour Terms and Translation Techniques 中英颜色词及其翻译技巧的对比研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、AComparativeStudyofEnglishandChineseColourTermsandTranslationTechniques中英颜色词及其翻译技巧的对比研究内容提要:随着经济全球化的发展和国际交流的日益密切,学习和研究不同国家的文化也变得越来越重要。汉语和英语中的颜色词也受各自不同社会背景和文化发展的影响。由于中英各自词汇的复杂性和多样性,英汉互译中颜色词的处理也变得至关重要。并且,掌握颜色词的翻译还可以提高翻译实践能力和跨文化交际能力。本文对颜色词对颜色词进行了详细的介绍,阐述了颜色词的定义,翻译颜色词所遇到的困难及其翻译技巧,旨在

2、提高翻译的熟练程度和跨文化交际能力。关键词:文化差异;翻译技巧;颜色词Abstract:Withthedevelopmentofglobalizationandtheintensifiedinternationalcontacts,itismoreandmorenecessarytolearnculturesofdifferentcountries.ColourtermsinChineseandEnglishareinfluencedbytheculturaldevelopmentintheirsocieties.Becauseofthecomplex

3、ityandvarietyofbothvocabularies,thedispositionofcolourtermsintranslationfromChineseintoEnglishandviceversaisundoubtedlyamatterofgreatimportance.Moreover,masteringcolourterms’translationimprovestheabilitiesoftranslationpracticeandpromotescross-culturalcommunication.Thisthesis,tar

4、getingatimprovingtranslationproficiencyandpromotingcross-culturalcommunication,makesacarefulanalysisofcolourterms,includingitsdefinition,historyinEnglishandChinese,translationdifficultiesandtranslationtechniques.KeyWords:culturedifferences;translationtechniques;colourtermsⅠ.Intr

5、oductionColorisanimportantareaforpeopletounderstandtheworld.Colourhasnotonlythephysicalattributes,buthasculturalconnotations.Languageisaproductofculture,whilecolourtermsarecloselyrelatedtothecharacteristicsofthenationalculture.Differentethnicgroupsinthedevelopmentofalonghistoric

6、alevolutionformeddifferentnationalcustoms,socialpsychology,thinkingandbehaviorhabits,andsoon,whichleadtotheculturaldifferences.Therefore,differentnationalitieshavetheirowncolourpreferences,theirfeelingsofthecolourarenotentirelyconsistent,andtheiruseandexpressionofthecoloursalsoh

7、avesomecertaindifferences.Sometimes,thesamecolourhasdifferentmeaningbecauseofspecialsurroundingsanddifferentcultures.ThispaperattemptstomakeacomparativestudyofthetranslationofthecolourtermsinChineseandEnglish.Onlybydeepeningtheunderstandingofthedifferencesofthecolourtermsexpress

8、ionbetweenChineseandEnglish,cantheaccuratetrans

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。