不良商标翻译策略原则)

不良商标翻译策略原则)

ID:47678242

大小:109.00 KB

页数:12页

时间:2019-10-20

不良商标翻译策略原则)_第1页
不良商标翻译策略原则)_第2页
不良商标翻译策略原则)_第3页
不良商标翻译策略原则)_第4页
不良商标翻译策略原则)_第5页
资源描述:

《不良商标翻译策略原则)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、消除不良商标翻译的策略TheStrategiestoAvoidBadBrandTranslationsAbstractInrecentyears,therearebarriersandriskscausedbyinternationalculturedifferenceinexportcorporationsofChina.Nowandagain,therearecasesthatthesalesoftheexportcommodityareblockedbecauseofmistranslationofbrandnames・Inthispaper,throughunsucce

2、ssfulcases,theauthorwantstomakethereadersknowthatanunsuccessfultranslationtothebrandmaymakethesalesofproductsfallquickly.Thebasicreasonthatcausedthedifferentresultsisculturaldifferenee,whichreallymakesthetranslatorshavedifficultyintranslatingthebrandnames.Then,howtosurmountthebarrierscausedb

3、yculturaldifferenceinbrandtranslationbecomesanurgenttaskforthetranslators,firstly,forthetranslators,thecharacteristicsofthebrandandcommodityshouldbetakenintoconsideration;secondly,thetargetcountries'culturesandthepsychologyofconsumersareinvolvedintranslationofthebrandnames;finally,thetransla

4、torsshouldpayattentiontotheinnovationandthestandardizationoftheIanguage・Inaword,onlywhenthetranslatorsimprovetheirskillsoftranslation,shouldtheexportofChinahaveabrightfuture.KeyWordsBrandtranslation;exportcommodity;culturedifference摘要当前,中国出口企业止面临国际文化差界造成的传播障碍与风险,因商标翻译失误影响商品出口的案例时冇发生。本文将通过案例分

5、析说明不成功的商标译名可使产品的销售一落千丈。造成此种现象的根本原因在于语言文化差界。语言文化差界确实给中国译者的翻译工作带來很大的难度,中国译者任重道远,怎样超越语言文化差界进行商标翻译工作成为一个不容忽视的问题。针对这一问题,本文为商标译者提供一些翻译策略:首先,应深入了解所译广告及商品的特点;英次,应了解广告受众国的文化传统及消费心理,了解翻译时应注意的禁忌。最后,要注重创新和语言的规范化。总Z,只冇提高译者的商标翻译水平,才能从根本上解决中国出口问题。关键词商标译名;商品出口;文化差界IntroductionWiththedevelopmentoftheinternat

6、ionallabor-divisionandthetenseofgloballyintegrativeeconomy,thecommoditycirculatesfromstatetostatefrequently.Thecountrywhichwantstoenterintotheglobalmarketmustachieveitbymeansofadvertisement・Asthewordsandtimearelimited,nowinthisthesistheauthoronlydiscussesapartofit—theimproperbrandtranslation

7、inChina.Throughtheunsuccessfulcasesofthebrandtranslation,theauthorwantstomakethereaderespeciallytheenterpriseandthepersonwhoengageinthebrandtranslationpaymoreattentiontoit.AndnowadaysChinahasenteredintoWTO,sothetranslationwillplaymoreandmoreimporta

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。