Analyze the language and culture contexts in Translation

Analyze the language and culture contexts in Translation

ID:279155

大小:28.00 KB

页数:2页

时间:2017-07-17

Analyze the language and culture contexts in Translation_第1页
Analyze the language and culture contexts in Translation_第2页
资源描述:

《Analyze the language and culture contexts in Translation》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、MeaninginTranslationWillbeVagueWithoutContexts“Xin,Da,Ya”proposedbyChinesefamoustranslatorandeducatorYanFu.Thewords“Xin”,and“Da”emphasizeadheringtooriginaltextandexpressingwithunderstandablewords.But“Ya”stressesoncompatibilityandcombination.Thusthelastpointtellsalltranslatorsthattrans

2、lationisnotonlytotranslate,buttranslateinaproperandcomprehensiveway.However,howmanyfactorsshouldbetakenintoconsiderationwhentransformingalanguagetoanother?Therearemanyfunnymomentshappenedtotranslators.Onceatranslatortranslated“Astudentgotoutoftheclass,”into“Astudentskippedtheclass,”ne

3、verthelessthisstudentwasintheclassroom,sohereitshouldbe“Astudentwasabsent-mindedinclass.”ifthereisnocontext,youcancomprehendinmanyways,butitdoeshavecontext,soit’spartoftheentiretranslation.Thevarietyoflanguageproducestranslation.Theoriginoflanguageshasmanymysteriousversions.Iprefertot

4、hecloser-to-authenticonewhichistoldbyHolyBible-theBabelTower,hundredsofyearsfromthen,peoplewhospeakdifferentlanguagesstartedtotrade,exchangeopinionsandevenconsidermarriage.Translationbeganplayingaratherprimalroleinpeople’slife,howevermanyproblemscameoutoneafterone,thenembarrassmentsan

5、dmisunderstandingsforcedmanytranslatorstothinkdeeplyaboutaquestion:Istranslationonlytodecodeonelanguageintoanotherone?Ofcoursenot,eventhesamesentenceofthesamelanguagehasdifferentmeaningsinvariousoccasions.Needlesstosay,totranslatecorrectlyisaccordancewiththesituations.ThusBritishmanB.

6、Malinowskicameupwiththisterm“Contexts.”in1923.Later,hedivideditintothreecontexts:utterance,situationandculture.Utteranceisrelatedtolinguisticcontext,whentranslating,translatorsmusttakethewholetextintoconsideration,inthisway,thetranslationwillbetheclosesttotheoriginal.Eg.Thephrase“well

7、done”ifthetextsaystheplaceisarestaurantatthebeginning,itmeansmealsshouldbecookedonehundredpercent.Butifthetextmentionsaworkorajob,itmeansthingsaredonewell.So,differentcontextswillchangethemeaningofthesamewordandsentence.Wemustconsiderthecontextwhentranslating.Situationtouchesuponthesp

8、ecifi

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。