商务英语翻译(英译汉)lecture 1

商务英语翻译(英译汉)lecture 1

ID:38383614

大小:717.00 KB

页数:107页

时间:2019-06-11

商务英语翻译(英译汉)lecture 1_第1页
商务英语翻译(英译汉)lecture 1_第2页
商务英语翻译(英译汉)lecture 1_第3页
商务英语翻译(英译汉)lecture 1_第4页
商务英语翻译(英译汉)lecture 1_第5页
资源描述:

《商务英语翻译(英译汉)lecture 1》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、商务英语翻译(英译汉)Lecture1:翻译概论与词法翻译English-ChineseTranslationforInternationalBusinessCourseDescription《商务英语翻译》课程编号:5355课程名称:商务英语翻译课程类别:必修课教学时数:6天,48个学时学分:4CourseDescription教学目的:本课程是一门为培养复合型涉外人才专门设置的商务翻译课程,主要面对国际商务管理、国际贸易、国际金融、国际经济法、国际旅游等专业方向的自考商务英语本科专业学生,以及英语相关专业的高年级学生,旨在帮助他们利用文体分析法分析和识

2、别各类商务语篇在遣词造句和文体规范等方面的典型特点,培养他们熟练使用各种翻译技巧对商务语言进行翻译操作的技能意识,最终提高他们准确规范地翻译各类商务英语语篇的实际操作能力。CourseDescription教学内容:翻译的基本知识;商务英语翻译的技巧和方法;商务英语语篇与翻译等教材:《商务英语翻译》(英译汉),李明,高等教育出版社,2011年6月第2版考试方式:委考学习网站:中国英语学习http://www.24en.com/translate/中国翻译协会网http://www.taconline.org.cn/ExamPaperSampleI.Mult

3、ipleChoice(20points,2pointsforeach)Eg.Shippersarerequestedtonoteparticularlytheexceptionsandconditionsofthisbillofladingwiththereferencetothevalidityoftheinsuranceupontheirgoods.A.承运人必须特别注意本提单内与货物保险效力有关的免责事项和条件。B.承运人必须特别注意本提单内与货物保险效力有关的例外和条件。C.托运人必须特别注意本提单内与货物保险效力有关的例外和条件。D.托运人必须特

4、别注意本提单内与货物保险效力有关的免责事项和条件。ExamPaperSampleII.PhraseTranslationfromEnglishtoChinese(20points,1pointforeach)Eg.Unfavorablebalanceoftrade国际贸易逆差Floatingpolicy统保单,流动保单StraightB/L记名提单ExamPaperSampleIII.TranslationImprovementfromEnglishtoChinese.ForeachEnglishsentence,thereisoneormoreerror

5、sinthetranslationprovided.Pleaseunderlinetheerrororerrors,andthenwritethewholeofyourimprovedversioninthespaceprovidedbelow.(20points,2pointsforeach)Eg.原文:Worryaboutthepossibilityoflesssevere,butstilldebilitating,recessionspersisted,however.译文:然而,关于会出现虽不那么严重但仍能使经济疲软的衰退的担心仍然持续着。改进的译

6、文:然而,人们仍然担心会出现虽不那么严重仍能使经济疲软的衰退。ExamPaperSampleIV.BusinessletterTranslationfromEnglishtoChinese.(20points)详细请见课本相关章节。(Chapter14)ExamPaperSampleV.ContracttranslationfromEnglishtoChinese.(20points)详细请见课本相关章节。(Chapter17)第一篇商务英语及商务英语翻译总论商务英语定义BusinessEnglishEnglishforBusinessPurposes商务

7、英语是针对国际性营销和贸易活动开设的一种专门性的英语语体,与普通英语相比,商务英语虽不具本质上的差别,但却有一些自身的特色,由于商务英语是适用于对外经济贸易、国际性招商引资、技术引进以及国际性商务谈判等业务领域的一种语体,因而具有极强的实用性和目的性,在文化特征、文体色彩以及语言特征等方面具有自身的特点。商务英语的特征(一)整体性特征(二)词汇特征(三)短语特点(四)句子特点(一)整体性特征1、专业性2、正式性3、严谨性1、专业性翻译下列词和词组:Security,interest,accept,distributor,balance,operator,r

8、oyalty,inkind,tradein,draw,consid

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。