资源描述:
《on principles and strategies of brand name translation》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、OnPrinciplesandStrategiesofBrandNameTranslationAThesisSubmittedtoCollegeofForeignLanguagesXingtanCollege,QufuNormalUniversityInpartialFulfillmentoftheRequirementsFortheDegreeofBachelorofArtsByLiuJiaUndertheSupervisionofFangPingMay201315ACKNOWLEDGMENTST
2、hispaperhastakenmealongtimetoturnitfromconceptiontothefinalcompletion.ItisaworkofjointeffortsfrommanypeopletowhomIwouldliketoexpressmygratitude.Firstandforemost,Iwouldliketoshowmydeepestgratitudetomysupervisor,FangPing,arespectableandresourcefulteacher
3、,whohasprovidedmewithvaluableguidanceineverystageofthewritingofthisthesis.Withoutherenlighteninginstruction,impressivepatience,Icouldnothavecompletedmythesis.Herkeenandvigorousacademicobservationenlightensmenotonlyinthisthesisbutalsoinmyfuturestudy.Sec
4、ond,Iwouldliketothankallmyteacherswhohavehelpedmeinstudyandlifeinthepastfouryears.Theyhelpedmewiththepreparationofthisthesisinmanyways.Last,Iwouldliketoshowmydeepestgratitudetomybelovedfamilyfortheirlove,supportandunderstandingallthetime.Theirloveandsu
5、pportmakesmesuccessfullycompletedmyfouryearsstudyinXingtanCollegeQufuNormanlUniversity.15摘要商标是商品和商业服务的标记。通过商标可以区别不同商品生产者、经营者或商业服务提供者的商品或服务,可以了解产品或服务的性质和特点,还可以刺激消费,提高商品的市场占有率。伴随着经济的全球化和中国加入世贸组织,人们越来越多的意识到:在产品销售过程中,好的商标名称以及国际化的商标名称发挥着至关重要的作用。研究商标名称是一项必要而
6、且紧迫的任务。商标的翻译也提升到一个新的高度。就此,本文在对商标基本认识的基础之上,拟出一些商标翻译中应遵循的原则。同时,简要地归纳一些常见的商标翻译策略,包括最常用的音译法,直译法,音意兼译法,从而为得到更好地商标翻译而服务。关键词:商标;翻译;原则;策略15ABSTRACTAbrandisshownbythenameofaperson,aplaceorananimal;asign,adesignoracombinationofthemandthegoodbrandhasthefunctionof
7、distinguishingandprovidinginformationoftheproducts,attractingtheattentionoftheaudience,persudingthemintoactionofbuyingtheproducts,thuspromotingthesaleinalargermarket.Withtheglobalizationofworldeconomy,especiallywithChina’sentryintotheWorldTradeOrganiza
8、tion,moreandmorepeopleinChinahaverealizedtheimportanceofgoodbrandnamesandinternationalbrandnamesinpromotingsalesandcultivatingmarkets.Itisthereforenotonlynecessarybutalsourgentforthetranslatorstostudyonthebrandnamesandthebrandtranslatio