英汉语对比与翻译教案:名词对比与翻译

英汉语对比与翻译教案:名词对比与翻译

ID:14686799

大小:107.50 KB

页数:17页

时间:2018-07-29

英汉语对比与翻译教案:名词对比与翻译_第1页
英汉语对比与翻译教案:名词对比与翻译_第2页
英汉语对比与翻译教案:名词对比与翻译_第3页
英汉语对比与翻译教案:名词对比与翻译_第4页
英汉语对比与翻译教案:名词对比与翻译_第5页
资源描述:

《英汉语对比与翻译教案:名词对比与翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、第三章:英汉语名词对比与翻译Anyoneamongthepeoplewhobreakthelawwillbepunished,imprisonedandevensentencedtodeath.一、名词概念、分类及句法功能表示人、时间、地点、方式和事件等事物名称的词叫名词。如“黄瓜cucumber、猪pig、羊sheep/goat、白菜cabbage、拖拉机tractor、计算机computer/calculator”。1、表示专用名称的叫做“专用名词”,如“云南Yunnan、上海Shanghai、李白LiBai、中国China”。2、

2、表示抽象事物的名称的叫做“抽象名词”,如“范畴domain、思想thought、质量quality、品德morality/quality、品质character/quality、友谊friendship、方法method/means/way/process”。3、表示方位的叫做“方位名词”(汉语),如上、下、左、右、前、后、中、东、西、南、北、前面、后边、东边、南面、中间"等。在用法上有三个特征:1)不受副词修饰,如不能说“不馒头,wonderfullylife”;2)可以和介词连用,如“在北京,ineffect”;3)可以用做主语su

3、bject、宾语object、表语predicative、同位语appositive、定语attribute和状语adverbial(modifier)(时间和地点名词)二、英汉语名词对比英汉语名词在使用上主要有以下三个方面的差异(difference):1.性(gender/sex)多数英汉语名词都是中性(neuter)的,只有少数有生命的名词有阴阳之差,且主要采用词汇手段。如:boy/girl男孩/女孩,man/woman男人/女人she-wolf母狼,she-devil女魔,girl-scout女童子军,girl-wonder神奇

4、女孩,woman-friend女性朋友,congresswoman女国会会员,boy-wonder神奇小子,man-child男童,fireman消防员,spokesperson发言人(男女),congressperson国会议员(男女)但:man-eater食人者,食人动物,woman/skirt-chaser好色之徒,man-ape类人猿汉语名词前面一半要使用词缀不是性别,如男/女(用于人),公/母(用于禽兽),雌/雄(用于学名)。汉语的“坤”字指女性的,如坤表woman’swatch,坤车woman’sbike,坤包lady’sh

5、andbag等。英语有些名词也使用词缀手段不是阴性,如:benefactorn.恩人;捐助者;施主benefactresshostn.[计]主机;主人;主持人hostessbest-actornomination最佳男演员提名best-actressnominationheirn.[法]继承人;后嗣;嗣子heiress但有些词语虽没有性别标记,但使用代词时要注意区分性别,如:moon月亮,earth地球,motherland祖国,sun太阳,theEarthMother大地母亲,地球母亲,theSun-father/theSky-fat

6、her太阳公公,天公,heaven老天爷。17祥子改了,难道老天爷还不保佑吗?NowthatXiangzihadturnedoveranewleaf,surelyHeavenwouldwatchoverhim.2.数英语名词有数的标记,汉语则使用“们”等词缀表示复数,但多数不用,要根据上下文来判断。如:Thecasecoulddrugonformonths.Thereareplaceswheresurveillancecamerasreallydomakeadifference.Hiswordsmademesuspecthismotiv

7、es.这桩案子可能要拖上几个月。在一些特定的位置,监控摄像头还真管用。他这番话让人感觉他动机不纯。继续推进农村税费改革,减轻农民负担,保护农民利益。Wemustcontinuewiththereformintaxandfeeinruralareastolightentheburdensoffarmersandprotecttheirinterests.3.格现代英语有三个格:主格、宾格、所有格。所有格除表达领属关系外,还有其他几种语义关系。如:三、英汉语名词的翻译1.冠词的处理英语有时需要冠词表示定指或泛指,汉语没有冠词,一般使用数量词

8、或指示代词。如:ThetechnologyhasbeenoperatinginEuropeanairportsforgoingontwoyearsnow.这项技术在欧洲机场已经用了快两年了。(汉语使用指示代

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。