文化差异对广告翻译的影响中英对译论文

文化差异对广告翻译的影响中英对译论文

ID:35345037

大小:73.93 KB

页数:10页

时间:2019-03-23

文化差异对广告翻译的影响中英对译论文_第1页
文化差异对广告翻译的影响中英对译论文_第2页
文化差异对广告翻译的影响中英对译论文_第3页
文化差异对广告翻译的影响中英对译论文_第4页
文化差异对广告翻译的影响中英对译论文_第5页
资源描述:

《文化差异对广告翻译的影响中英对译论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、ChapterThreeAdvertisement3.1IntroductionTheadvertisementplaysanincreasinglyimportantroleinourlife.Thischapterintroducesthedefinitions,thefeaturesandthefunctionsoftheadvertisement.这些研究对本论文的帮助巨大,通过分析前人的研究,我们对广告语的翻译有了一个大致的了解,相信在前人的指引下本论文会得出更好的结论.Thesestudieshelpofthisgreatpaper,thro

2、ughtheanalysisofpreviousstudies,ourslogantranslationshaveageneralunderstanding,Ibelievethatundertheguidanceofthepredecessorsofthisthesiswillcometoabetterconclusion.3.2Advertisement3.2.1DefinitionsofAdvertisementThewordadvertisementoriginatedfromtheLatinword"advertere"whichmeansat

3、oolusedtoattracttheattentionofthepubliconsomethingandinducethemtoactinsomeway-Thevariousdefinitionsareasfollow:TheAmericanMarketingAssociation(AMA)definesadvertisementas^thenonpersonalcommunicationofinformationusuallypaidforandusuallypersuasiveinnatureaboutproducts,servicesoridea

4、sbyidentifiedsponsorsthroughthevariousmedia”•InCollinsCobuildStudentsDictionary(2005),"advertisement^isdefinedas^anannouncementinanewspaper,ntelevision^onaposterthattellspeopleaboutaproduct,event,orjobvacancy.AdvertisementisdefinedinCihai(辞海)as“aformusedtopublicizetheinformationo

5、fthegoods,services,enterprisesandthelike,throughmedia,normallyreferringtocommercialadvertising-Inbroadsense,thosewhichcommunicatesocialpersonnel,entertainment,ideasfallintothecategoryofadvertising."(通过媒体向公众介绍商品,劳务和企业信息等的一种宣传方式。从广义来说,凡是向公众传播社会人事动态,人文娱乐,宣传观念的都属于广告范畴o)(WangJunyuan,2

6、005:2209)Fromthedefinitionsquotedabove,wecanconcludethatadvertisementisakindofcommunication,inwhichadvertiserCanpassinformation,ideasorfeelingstoconsumers.Andthepurposeistopersuadeconsumerstobuythatproductinpreferencetoanother.AccordingtoCaiJiaqing,"it,Sfundamentalgoalispromotion

7、,transmittingrelevantmessageofgoodsbymeansofmassmedia,theembodimentofcomprehensiveart.n(CaiJiaqing,2004:2-3)Accordingtothedefinitionofadvertisement,mostoftheadsshouldhavethefollowingcomponents:1).Advertiser:Advertisersaretheownerofadvertisinginformationandalltheadvertisingactivit

8、iesshouldbeinconsistentwiththeadvertiser

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。