诗魂的再生:查良铮英诗汉译研究_11936071

诗魂的再生:查良铮英诗汉译研究_11936071

ID:83322463

大小:31.43 MB

页数:291页

时间:2024-01-12

上传者:budecgelitwxqmp
诗魂的再生:查良铮英诗汉译研究_11936071_第1页
诗魂的再生:查良铮英诗汉译研究_11936071_第2页
诗魂的再生:查良铮英诗汉译研究_11936071_第3页
诗魂的再生:查良铮英诗汉译研究_11936071_第4页
诗魂的再生:查良铮英诗汉译研究_11936071_第5页
诗魂的再生:查良铮英诗汉译研究_11936071_第6页
诗魂的再生:查良铮英诗汉译研究_11936071_第7页
诗魂的再生:查良铮英诗汉译研究_11936071_第8页
诗魂的再生:查良铮英诗汉译研究_11936071_第9页
诗魂的再生:查良铮英诗汉译研究_11936071_第10页
资源描述:

《诗魂的再生:查良铮英诗汉译研究_11936071》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

151

152

153

154

155

156

157

158

159

160

161

162

163

164

165

166

167

168

169

170

171

172

173

174

175

176

177

178

179

180

181

182

183

184

185

186

187

188

189

190

191

192

193

194

195

196

197

198

199

200

201

202

203

204

205

206

207

208

209

210

211

212

213

214

215

216

217

218

219

220

221

222

223

224

225

226

227

228

229

230

231

232

233

234

235

236

237

238

239

240

241

242

243

244

245

246

247

248

249

250

251

252

253

254

255

256

257

258

259

260

261

262

263

264

265

266

267

268

269

270

271

272

273

274

275

276

277

278

279

280

281

282

283

284

285

286

287

288

289[GeneralInformation]书名=诗魂的再生:查良铮英诗汉译研究作者=商瑞芹著页数=266出版社=天津市:南开大学出版社出版日期=2007SS号=11936071DX号=000004898005URL=http://book.szdnet.org.cn/bookDetail.jsp?dxNumber=000004898005&d=824D93E30E56EE9D18C980306BC4E0C2

290封面书名版权前言绪论体例说明本书特色第一章概念与理论综述第一节西方诗歌对中国新诗的影响第二节美学、中西诗学观照下的意境与形式第三节中西诗歌翻译理论背景第二章查良铮浪漫主义英语抒情诗翻译第一节布莱克、拜伦、雪莱、济慈的抒情风格第二节浪漫主义抒情诗的翻译第三节查译浪漫主义抒情诗总结第三章查良铮《唐璜》翻译研究第一节叙事诗的翻译第二节创造性翻译:句法、句式与语体第三节《唐璜》诗体形式的移植第四节查译《唐璜》注释研究第五节小结第六节英语格律诗汉译形式移植的方案第四章查良铮英语现代派诗歌翻译第一节张力与复义:叶芝“SailingtoByzantium”汉译评析第二节凌乱中的规则:艾略特“TheLoveSongofJ.AlfredPrufrock”翻译评析第三节自由诗的翻译:奥登“MuséedesBeauxArts”译本评析第四节现代派诗歌翻译总结第五章拟作·改写·重写·翻译第一节查良铮的拟作与翻译第二节改写与重写第三节查良铮的诗歌翻译活动第四节小结第六章结论第一节主要结论第二节进一步研究设想附录参考文献后记

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
关闭