资源描述:
《长难句分析(翻译版)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、TranslationfromEnglishtoChinese1.Halfwayacrosstheroom,asmallpistolinhishand,stoodaman.(倒装)一个男人站在屋当中,手里拿着一把小手枪。2.SplendidisthearchitectureofManhattan,theheartofthecity,withitsonehundredandmoreskyscrapers.(倒装)市中心曼哈顿的建筑有着百余座摩天大厦,甚为壮观。3.Onthejob,Chinesewom
2、enseemmoreconfident,despitetheirtraditionalprettymanners,thandoAmericanwomenintheirworkplaces.(倒装)在工作单位里,尽管中国妇女有着她们传统的温文尔雅的举止,但她们在工作中所表现的自信心似乎比美国妇女更强。4.Alongwiththisdisparagement(轻视、蔑视)ofacomplimentistheAmericantendencytolaughatone’sownmistakesandadmit
3、one’sweaknesses.(倒装结构)美国人在自贬别人对自己称赞的同时,还有一种倾向,那就是嘲笑自己的错误并承认自己的弱点。5.Butunpopularasredhasbeeninthepast,atthemomentitisafavoritehairstyle.(倒装)但是,尽管在过去红色不受欢迎,眼下红色染发剂却是最招人喜爱的颜色。6.NolesscostlytoThirdWorldnationsisthesteadymigrationofwell-trainedprofessionals
4、insearchofalife,anylife,inAmerica.(倒装)使第三世界国家付出同样高昂代价的是,受过良好训练的专业人士不断涌向美国去谋生,无论什么样的生活。7.Nothingrevealsmorequicklythekindofpersonyouarethanthethingyoutalkabout.(否定)没有什么比你谈论的事情更能迅速地表明你是一个什么样的人了。(你的谈吐最先反映你的为人。)8.Howeverthisisnotsomuchaweaknessinherworkasi
5、tistheinevitableresultofscholars’neglectofthisperiod.(否定)但是这不是她工作中的缺陷,而是学者们忽略这一时期所带来的不可避免的结果。9.Theexternalcircumstancesofourdailylivesarealmostwhollydependentuponscienceandthereisscarcelyanythinginthemodernhomethathasnotbeenmadebyprocesseswhoseprincipl
6、esinvolvethescientificadvancesofrecentyears.(否定结构)我们日常生活的周围环境差不多完全离不开科学,几乎没件家庭生活用品都是根据与近年来科学进展有关的工艺原理而制造出来的。10.Thepolicedidn’tarresthimbecausehereallycommittedanycrime.Theysaidthathewaswanderingwithintent(故意)tocommitanarrestableoffence.(否定)警察逮捕了他并非因为他真
7、的犯了什么罪,照警察的说法,是因为他四处游逛图谋不轨。11.Then,too,aspeoplespreadout,sowillstores,restaurants,andotherconveniences.(替代)以后,随着人群的分散,商店、饭馆及其它便利设施也会随之铺开了。12.Ihaveyettoseeanyproblem,howevercomplicated,which,whenyoulookedatitintherightway,didnotbecomestillmorecomplicate
8、d.(省略)我还未见过有什么问题,无论多么复杂,都不会变得更复杂,只要你以正确的方式看它。13.Thereisfaiththatthereisaperfectsystem,ifonecanonlyfindit,faithtoointheabilityofcommonpeopletosolveproblemsandintheirrighttohavethegoodthingsoflife.(省略)(美国人)相信有完美的制度,就看你是否找得到。他们也坚信普通人有能力解决问