浅析《伤寒论》中医术语的英译策略

浅析《伤寒论》中医术语的英译策略

ID:26905004

大小:50.50 KB

页数:5页

时间:2018-11-30

浅析《伤寒论》中医术语的英译策略_第1页
浅析《伤寒论》中医术语的英译策略_第2页
浅析《伤寒论》中医术语的英译策略_第3页
浅析《伤寒论》中医术语的英译策略_第4页
浅析《伤寒论》中医术语的英译策略_第5页
资源描述:

《浅析《伤寒论》中医术语的英译策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、浅析《伤寒论》中医术语的英译策略摘要:《伤寒杂病论》是我国中医学历史上的一部重要著作,被公认为中国医学方书的鼻祖,在指导后世行医和中医西传的过程中都发挥着重要作用。经过后人的继承和发扬,现分为论内伤杂病的《金匮要略》和专门论述外感病的《伤寒论》。随着中医文化对外传播的不断深入,《伤寒论》的英译研究也显得尤为必要。本文着重探讨《伤寒论》中方名和病症名的英译方法,以此分析总结中医术语的翻译策略,旨在提出优良译法,以在中医文化传播过程中得到推广,帮助西方读者更好地了解中医文化的内涵。中国4/vie  关键词:《

2、伤寒论》中医文化中医术语英译策略  一、引言  新世纪以来,我国政府对中医学的跨文化传播高度重视,于2009年4月下发《国务院关于扶持和促进中医药事业发展的若干意见》,其中明确强调:“中医药作为中华民族的瑰宝,蕴含着丰富的哲学思想和人文精神。”“推动中医药走向世界,积极参与相关国际组织开展的传统医药活动,进一步开展与外国政府间的中医药交流合作,扶持有条件的中医药企业、医疗机构、科研院所和高等院校开展对外交流合作。完善相关政策,积极拓展中医药服务贸易。在我国对外援助、政府合作项目中增加中医药项目。加强中医药

3、知识和文化对外宣传,促进国际传播。”[1]中医学是中国文化的重要组成部分,是中国多元文化的产物。儒家强调的“和谐之境”,道家强调的“妙道之境”,佛家强调的“圆融之境”,均对其形成与发展影响深远。随着时代的发展和科技的不断进步,人们对健康生活的关注度日增;同时,随着国际文化交流日益深入,世界范围内对中国文化的关注热度也逐渐增加,使得拥有两千年发展历程的中医文化,又重新焕发出新的光彩。中医学科在历史发展进程中积累了大量的典籍资料。随着国际化进程的不断加快,中医走向世界,将中医理论典籍翻译成外文的大形势迫在眉睫

4、。译本的质量不但会影响到中医学科的发展和建设,更关系到中医文化的对外传播和交流。  《伤寒杂病论》是中医四大经典著作之一,由东汉末年医学家张仲景所著。他继承古代中医学成果,结合个人临床实践经验,写就《伤寒杂病论》,系统地分析了伤寒的原因、症状、发展阶段和处理方法,创造性地确立了对伤寒病的“六经分类”的辩证施治原则,奠定了理、法、方、药的理论基础[2]。书中所列二百余首方剂,大都配伍精当,经过历史临床实践检验,疗效优良,为中国医学方书之鼻祖,后世行医者必读之经典,在对外宣传和医学交流方面有着举足轻重的地位。

5、据统计,截至2002年,光是为研究《伤寒杂病论》而出版的书就近2000种。《伤寒杂病论》不仅成为我国历代医家必读之书,而且还广泛流传到海外,如日本、朝鲜、越南、蒙古等国,在整个世界范围内都有着深远的影响[3]。《伤寒杂病论》不仅成为我国历代医家必读之书,而且还广泛流传到海外。成书近2000年来,在国内和国际产生了巨大的影响力。中国国医泰斗李培生说:“业中医者,苟不学《伤寒论》,则不足以为中医。”[4]《伤寒杂病论》成书于公元200年~210年左右,由于年代久远,原本已经失传,经晋朝王叔和宋代王洙等人的整理

6、,内容得以保存,现分为论内伤杂病的《金匮要略》和专门论述外感病的《伤寒论》。为了深入探讨该医学经典的翻译问题,本文主要讨论《伤寒论》的书名、方名、文句的英译问题,旨在提出优良译法,以在中医文化传播过程中得到推广,帮助西方读者更好地了解中医文化的内涵。  二、《伤寒论》病症名翻译策略  (一)“伤寒”  伤寒是中医和西医皆有的一种病症的名称。西医所称的“伤寒”(typhoidfever)是指由伤寒杆菌引起的急性传染病,以持续菌血症、网状内皮系统受累、回肠远端微小脓肿及溃疡形成为基本病理特征。典型的临床表现包

7、括持续高热、腹部不适、肝脾肿大、白细胞低下,部分病人有玫瑰疹和相对缓脉。所以,伤寒病又称为肠热病,西医上又称作“entericfever”。中医的“伤寒”主要指“一切外感病的总称”。可以分为广义伤寒和狭义伤寒,广义的伤寒包括:中风、伤寒、湿温、热病、温病等,狭义的伤寒仅指广义伤寒病中的伤寒[5],单指外感风寒的疾病。翻看整本《伤寒杂病论》,书中所列300余首方剂,既有治疗中风、湿温、热病、温病的,也有治疗伤寒的。可见,《伤寒杂病论》针对的“伤寒”病症是广义的伤寒,包括伤风、寒病、热病、湿病、太阳病、少阳病

8、等。  目前,国内外正式出版的《伤寒论》英译本共有7部。分别为:罗希文的TreatiseonFebrileDiseaseCausedbyCold(ShanghanLun)(2007年),英国人魏�杰的(Nigeledicaltext,theDiseaseonCold-damageDisorders“Shang-hanLun”(1988年),PaulLin的ExogenousFebrileDisease(1991年),Greta

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。