从文化视角研究蒙汉习语互译

从文化视角研究蒙汉习语互译

ID:35169234

大小:5.51 MB

页数:76页

时间:2019-03-20

从文化视角研究蒙汉习语互译_第1页
从文化视角研究蒙汉习语互译_第2页
从文化视角研究蒙汉习语互译_第3页
从文化视角研究蒙汉习语互译_第4页
从文化视角研究蒙汉习语互译_第5页
资源描述:

《从文化视角研究蒙汉习语互译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、分类号;H密级:公开馨京I*乂;聲硕±学位论文题目;从文化视角研究蒙汉习语互译姓名:海赛娜Y121040215学号:学院:蒙古语言文化学院专业:语言学及应用语言学:翻译理论与翻译实践研究方向导师:唐吉思教授二〇—五年五月OnTranslationofIdiomsinMongolianandChineseft*omthePersec村veofCulturepAThesisSubmitedfor也eDereeofMasteg

2、Candidate:HaiSainaSuervisor:Prof.TanhispgNorthwestUniversitforNationalitiesyLanzhouChina,svyy^公u^olo?fnHf'cZvT一^5|^皂>兵-/A:0TT<5Vj^主2c:‘-l!s.-己C^VJ-1-ud(^^畫Gf一hr主WTTtJrCVZ^>Tto^<V§tC)1三玉一G^宅1.-一Tu一Jr?--u-/inlp^/《Tw^yyTTo6^TW^vK

3、;"JicvA^去争sr'7tSTpTJ-fSoyIry^wn^一u。wCVVJJ-JvTl^】T己^C?W六/心《oW一Gy玉G;7"\sv^w一c\心-巧己cv^关于学位论文使用授权的声明本人在导师指导下所完成的论文及相关的作品,知识产权归属西北民族大学。本人完全了解西北民族大学有关保存、使巧学位论文的规定,同意学校保存或向国家有关部口或机构送交论文的纸质版和电子版,允许论文被查阅巧借阅;本人授权西北民族大学可W将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进,可W采用任何复制

4、手段保存和汇编本学位论文行检索。本人离校后发表、使用学位论文或与该论文直接相关的学术论文或成果时一,第署名单位仍然为西北民族大学。保密论文在解密后应遵守此规定。、。。个^;导师签名论文作者签名解鄕:爲謹可期;占原创性声明本人郑蛋声明:本人所呈交的学位论文,是在导师的指导下独立进行研巧所取得的成果。学位论文中凡引用他人己经发表或未发表的成果,、数据、观点等均己明确注明出处。除文中己经注明引用的内容外,不包含任何其他个人或集体己经发表或撰写过的科研成果。对本文的研究成果做出重要贡献的个人和集体,均己在文

5、中W明确方式标明。本声明的法律责任由本人承担。-论文作者签名:娜邱日期:错畔I内容摘要:近几年来翻译的文化比较成为了最热口的研巧话题。习语作为一文化重要组成部分之,它的结构不能随意改变。习语又是各种修辞方法的集中体现一,然而具有描述性。除此之外,习语是个国家或民族文化的集中体现…,所^式人们把习语称之为是个国家或民族的文化精髓。习语翻译同时解决了语言和文化的差异问题,它不仅要体现原语言的描述性、比喻性和修辞特征,还要体现民族性和地域差异。正是习语这种特殊的语言性质和民族特征给翻译工作带来了很多

6、麻烦。习语翻译的好与坏直接影响到翻译工作,甚至影响到了文化交流程度。我在此论文中从习语的概念、形成的环境、分类、特征及翻译方法和翻译时应注意的事项等方面进行分析研究,一点贡献从而对蒙汉民族的文化交流做出自己的。关键词:蒙汉习语文化视角IAbstract:In-代centearsastudyontranslationfrom化eculturaltranslationy,perspectivehasbecomeoneofthehottestresearchtopics.I

7、diomsasa,iihenomenonrttlingustccanbereadedashemostsecialarofthep,gpp化-化olangua吕6and化eareheavilculreloaded.Becauseofsecultural,yyr-dtttiffeencesidiomsbecomeoneof化6reaesbarriersfor灯ossculural,giihlcommunicationllfidiomtnlatlt化e.Th

8、eeveosrasondrectyaffecsewo-translatlti.ionuaita打d化esuccessof出ecrosscultural

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。